老娘客(词语)

老娘客正确汉字应为“老佞客”(le niang ke),因生僻字翻译原因一般被译为“老娘客”。温州人称已婚妇女为老娘客,老娘客的范围很广,从刚结婚或刚生孩子到孩子有了孩子这一大段时间的女人都可以纳入这个范畴。没有结婚的女人只能算小姑娘,而成了祖母辈就是太婆了,剩下的高不成低不就的统一为老娘客。和这个称呼紧紧相连的是八卦、家长里短、道听途说、无中生有等名声不好但是很实在受用的词语。

释义应用

此老娘客阶段可以说是概括了很多女人一生中最美好的时光,从风情万种的少妇到风韵犹存的半老徐娘,他们的美丽和青春都在消逝,见识和能力却不一定增长。很多女孩成长为老娘客的过程实在就是一颗珍珠变成鱼眼珠的过程,生命的光亮慢慢暗淡下去直到完全死亡。也有一些女人像珍珠越来越光亮越来越华美,然而那是极少数。老娘客像是一种宿命,女人逃脱不了。但她们总是一个家庭的核心和凝聚力所在,她们不是诗歌也不是散文,她们的生活离不开柴油米盐酱醋茶,她们是应用文。没有华丽的辞藻装饰,但是一目了然。她们既能独自打拼又能管家理财,既能成为领袖又能做好基层工作。她们是大众中的一群,是泱泱大河中温情的源泉。

赞(0)
免责声明:本文部分文字与图片资源来自于网络,用户转载此文是出于传递更多信息之目的,若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请立即在本文留言评论通知我们,情况属实,我们会第一时间予以删除,并同时向您表示歉意。